Sonntag, 7. Juli 2024

Die Türkenbeute in Karlsruhe

Es begeistert mich jedes Mal, wenn ich die Möglichkeit habe, brettchengewebte Borten in Museen zu betrachten.

Vor einiger Zeit ist mir aufgefallen, dass es abseits von Kelten, Wikingern und Mittelalter auch noch Borten aus dem 17. Jhd. in mehreren Museen liegen.

Letzte Woche hatte ich nach einem sehr netten Kontakt mit der Restauratorin die Möglichkeit, die Borten nicht nur im Museum, sondern auch im Archiv zu betrachten und zu fotografieren.

Zusammen mit meinem Mann hatte ich deswegen einen Trip nach Karlsruhe geplant.

I am thrilled every time I have the opportunity to look at tablet-woven bands in museums.

Some time ago, I realised that, apart from Celtic, Viking, and medieval, there are also bands from the 17th century in several museums.

Last week, after a very nice contact with the conservator, I had the opportunity to view and photograph the bands not only in the museum but also in the archive.

Together with my husband, I had therefore planned a trip to Karlsruhe.

Und wenn der Ehemann mit ist, gibt es auch Bilder von mir.

Da wir eine längere Anfahrt hatten, waren wir am ersten Tag im Archiv und am zweiten Tag im Landesmuseum im Schloss.

Was soll ich sagen, der Online-Katalog verspricht über 20 Borten und ich habe auch über 20 Borten gesehen.

Einige davon im Archiv, wo ich mir die Feinheiten durch das Mikroskop ansehen konnte. U. a. die Nummer D 180 Sattelgurt mit Metallstickerei. Sie war besonders spannend: ein 6-Loch-Gewebe. Und nein, keine Stickerei, sondern Metalldraht, der mitgewebt wurde (also auch keine Broschierung, wie ich erwartet hatte).

Ich konnte mich nicht wirklich davon losreissen, aber irgendwann musste ich diese Borte verlassen.

As we had a longer journey, we spent the first day in the archive and the second day in the castle.

What can I say, the online catalogue promises over 20 bands and I also saw over 20 bands.

Some of them in the archive, where I was able to see the intricacies through the microscope. Among others, the number D 180 saddle girth with metal embroidery. It was particularly exciting: a 6-hole weave. And no, it wasn't embroidery, but metal wire that was woven into it (so no brocading either, as I had expected).

I couldn't really tear myself away from it, but at some point I had to leave this band.


Am nächsten Tag ging es dann ins Museum. Ausgestattet mit einer Fotografiererlaubnis (auch mit Stativ) machten wir uns auf die Suche nach der Ausstellung. 

Die Beschreibung lautet wie folgt: mit dem Aufzug in den zweiten Stock, durch Baden I, Baden II und Baden III und bei der Vitrine mit Boris Becker und Steffi Graf ist rechts eine unauffällige Tür. Da geht ihr durch und dann die Treppe runter.

Und ja, genau so versteckt war es  dann auch. Und es war in dem Raum für die Pracht, die allerdings nur mit wenig Licht gezeigt wurde, viel zu wenig los... (kein Wunder, wenn es so versteckt ist).

The next day we went to the museum. Equipped with a photography permit (including the use of a tripod), we set off in search of the exhibition.

The restorer's description was as follows: take the lift to the second floor, go through Baden I, Baden II and Baden III and at the display case with Boris Becker and Steffi Graf there is an inconspicuous door on the right. Go through it and then down the stairs.

And yes, that's exactly how hidden it was. And there was far too little going on in the room for the splendour, which was only shown with little light... (no wonder, when it's so hidden).


Wenn der Mann beim Fotografieren stört, dann guck ich nicht begeistert...


Die Ruhe war für mich von Vorteil, denn ich konnte in aller Ruhe fotografieren.

Aber erst mal brach Panik bei mir aus, denn ich war schusselig und hatte beim Stativ die Adapterplatte für die Kamera vergessen :-(.

Ok, ein wenig experimentiert und dann ging es halbwegs. Ich war froh, dass ich mein 30 mm Objektiv mitgenommen hatte, denn damit konnte ich teilweise noch ohne Stativ Bilder machen.

Insgesamt habe ich 250 Bilder mit nach Hause genommen. Die jetzt ausgewertet werden müssen. 

The peace and quiet was an advantage for me, because I could take my photos in peace.

But first I panicked because I was a bit scatterbrained and had forgotten the adapter plate for the camera on the tripod :-(.

Ok, I experimented a little and then it worked halfway. I was glad that I had taken my 30 mm lens with me, because I was still able to take some pictures without a tripod.

I took a total of 250 pictures home with me. Which now need to be analysed. 

Aber ich habe alles gegeben, um gute Bilder zu bekommen. 




Aber auch hier gilt: alle Bilder, die ich mit der großen Kamera und Stativ gemacht habe, darf ich verwenden, aber nicht veröffentlichen. Deswegen sorry, gibt es nur die Bilder, die mein Mann mit dem Handy gemacht hat. 

P.S.: Nächstes Jahr wird das Museum wegen Renovierung mindestens diese Abteilung für längere Zeit schließen, ob es danach mit genau der Pracht wieder gezeigt wird, weiß ich nicht, also fahrt hin und schaut es euch an, es ist wirklich toll. 

But the same applies here: I'm allowed to use all the pictures I took with the big camera and tripod, but I'm not allowed to publish them. So sorry, there are only the pictures that my husband took with his mobile phone.

P.S.: Next year the museum will close at least this section for a long time due to renovation, I don't know if it will be shown again with exactly the same splendour afterwards, so go and have a look, it's really great.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen